《只此青绿》观看(英文字幕)
2022年央视春节联欢晚会上,一群舞者身着青绿色的舞衣,长袖翻飞 (1),跟随着音乐的节奏,挥洒出一排刚柔并济的风韵(2),宛如与画中烟波浩渺的江河(3),层峦起伏的群山融合一体,这就是大型诗歌舞剧《只此青绿》。《只此青绿》的灵感来源于北宋名画《千里江山图》,是18岁天才少年王希孟唯一存世之作。自 1949 年以来,这幅画也仅只公开展出过两次。《只此青绿》的编舞,源自一位故宫博物院的研究人员对这幅巨作多年的潜心研究(4),仿佛穿越时空,生动还原了这位天才画家即将完成作品的时刻。这一火遍全国的诗歌舞剧的诞生十分不容易,光是创作就花了一年多,加之数月的修改和彩排之后,才最终搬上春晚大舞台。
本篇难度:4.5 / 5
(相关资料图)
范围:六级(四级可参考)
背景:春晚历史著作类题材艺术呈现的作品,正在逐渐成为广受欢迎的表演形式。
目的:学会翻译国画中描述场景的英语词汇
【解析】
长袖翻飞:即:随着音乐的节奏起舞。flutter v. 起舞,飘舞,为不及物动词。
flutter to the rhythm随着节奏起舞
有关绿色的说法:
jade 翠绿色,玉石绿色;turquoise 青绿色。
展现画面,展现故事都可以使用unfold这个单词,更体现逐渐展开的画卷风格,相比于told更具动态感。
烟波浩渺的江河,层峦起伏的群山融为一体:
图像的大致模式是:江河流向群山,最后在无边的薄雾中融合。
主词汇是“江河”,其动态是“流向群山”,最后“与无边的薄雾融合”。
所以要将这个词汇进行含义的解读之后写成定语结构:rivers 【reaching out into vast mountains】 【blending into an expanse of mist】
灵感来源于:be inspired by
编舞:choreography
潜心研究:work hard on; devote oneself to; dedicate oneself to均可
生动还原:vividly recovered; recovered the picture lifelike,不建议使用to life / with life,因为后者表示“真的有了生命”,而强调的是宛如有了生命。
问世、诞生可以使用短语“see the light of day”
有关修改:这里使用improvement即可,因为修改是对作品的完善,或者使用correction。单词renovation和remake都不适合,因为后两者属于“翻修,大幅修改或者推倒重建”,不符合原意。
“首秀”可以采用单词debut或者premiere。
专有名词:
《只此青绿》The Journey of a Legendary Landscape Painting
《千里江山图》A Panorama of Mountains and Rivers
panorama表示“全景图”,其形容词是panoramic。
On the stage of the 2022 CCTV Spring Festival Gala, a group of dancers in turquoise green fluttered to the rhythm, unfolding an exquisite combination of charm with force and grace as if they had unfolded a picture of rivers reaching out into vast mountains blending into in an expanse of mist, and this is what is known as the grand poetic dance The Journey of a Legendary Landscape Painting, inspired by the famous painting in the Northern Song Dynasty "A Panorama of Mountains and Rivers", which is the only work in existence by an 18-year-old super-talented artist Wang Mengxi. Since 1949, his work has only been displayed to the public twice. The choreography originates from a researcher in the Palace Museum, who has been devoting years to this masterpiece of art, following time and space, he vividly recovered the moment when Wang Mengxi was about to accomplish this epic. It was far from easy work for the poetic dance to see the light of day. It took over one year for the creation alone, together with months of improvements and rehearsals before the poetic dance finally premiered on the Spring Festival Gala stage.
关键词: